Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

qr

Эрхард Берендс - Математические пятиминутки


Как известно, рецензии на научно-популярные книги существуют не для того, чтобы их (рецензии) кто-нибудь читал, а исключительно для того, чтобы запомнили название книги. По принципу "раз о книге пишут, значит, она как минимум достойна". Да, действительно книга Берендса вполне достойна. Почти 400 страниц очень аккуратно написанного популярно-математического чтения. Особенно хороши статьи про статистику, теорию вероятностей, финансовую математику и самые разнообразные массовые заблуждения по этим темам...

Один маленький минус. Лично мне в этой книжке не хватает нормальных "гарднеровских" послесловий. Вот той самой переписки с читателями, ссылок на последующие результаты и т.п. Нет, раздел "Что читать дальше" как раз есть, и он даже содержит ссылки на русские переводы тех книг, которые уже переведены. Но все-таки осадочек по литературе остался. Вот, скажем, упомянута там немецкая биография Сринивасы Рамануджана. А русских биографий С.Р. редакторы не добавили - как будто и не было их (для тех, кто не в курсе - вот тут приличный список собран... http://www.ega-math.narod.ru/Rama/ ). Рядом - немецкая же книга про задачу коммивояжера.
А где же наша? http://biblio.mccme.ru/node/4400/shop

И так почти по каждой теме. В нескольких главах у автора есть прекрасная штука - он в конце главы приводит QR-ссылку на видеоролик с Ютьюба, в котором иллюстрируется материал этой главы. Ну вот как бы я сделал это, будь я переводчиком книги? Если совсем нет ресурсов на переозвучку, то перевыложил бы с разрешения автора те же ролики, но с русскими субтитрами. И поменял бы QR-коды. Ну вот зачем мне, русскому читателю, ссылки на немецкий звук с английскими субтитрами?..
qr

Первая книга М.Гарднера, которую я не купил и не куплю



Вместо объяснения причины просто процитирую целиком отзыв Виктора Иванова из магазина setbook.ru:

5 августа 2015, виктор иванов
Беда, коль пироги начнет печи сапожник… (И.А. Крылов «Щука и Кот»)

Впечатление от книги М. Гарднера «Загадки Сфинкса и другие математические головоломки» (перевод с английского Т.И. Врублевской-Токер) лучше всего передает начало главы II из «Приключений Алисы в стране чудес»: «Все страньше и страньше! – вскричала Алиса. От изумления она совсем забыла, как нужно говорить».

В тексте нескольких первых загадок и ответов к ним почти нет опечаток. Чем загадка и соответствующие ей ответы дальше от начала, тем чаще встречаются опечатки и бессмыслицы. Кроме двух опечаток, указанных на сайте книги (http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=193545&src=advcol#FF3), при прочтении обнаружил еще 52 опечатки, хотя специально их не искал. Наверняка опечаток гораздо больше, так как, несмотря на 4 попытки, книгу до конца дочитать не смог из-за превращения текста в бессмыслицу. Мой список опечаток, бессмыслицы и т.д. занимает 4 страницы.

Приведу несколько опечаток, самая «гениальная» из них на с. 45 (14-15я строки снизу). Напечатано: «В слоне только два дежурных парикмахера». Следует читать: «В салоне только два дежурных парикмахера». На с. 241 (11-я строка снизу) напечатано: «Возвращаясь к k – 4». Следует читать: «Возвращаясь к k = 4». На с. 254 (7-я строка сверху) напечатано: «I Книга Царств». Следует читать: «3-я Книга Царств». На с. 266 (1-я строка снизу) напечатано: «диметру круга». Следует читать: «диаметру круга».
При подготовке издания книги на английском языке Питер Унгар необычайно скрупулезно прочел рукопись, а Аннели Лакс проделала «превосходную редакторскую работу» (с. 5, последний абзац). При подготовке издания на русском языке рукопись скрупулезно не читали, редакторскую работу не проводили.

При чтении книги на русском языке легко заметить, что сначала куда-то пропадает корректор, чуть далее исчезает редактор, а вслед за ними и переводчик, вместо которого переводит компьютерная программа-переводчик. Приведу примеры.

В истории от Гамова (последний абзац, с. 173) пропущена ключевая фраза: «По окончании лекции Дирак спросил: “Вопросы есть?”». Без нее теряется весь смысл рассказа Гамова.

Прочтите текст второго ответа на загадку 21, начиная с 3-го абзаца сверху на с. 230 и с. 231 до последнего абзаца. Вы что-нибудь поняли? Буду рад, если поделитесь с другими читателями. Что такое «чистое количество» (с. 231, 1-я строка сверху)? Разве бывает «грязное количество»? А что такое «общая сумма» (с. 231, 3-я строка сверху)? К чему относится слово «общая» в той же строке? О числах 150 и 180 (на рисунке, с. 231) в тексте нет никаких упоминаний. Так и остается загадкой, зачем они на рисунке, какой придается им смысл. Действительно, оправдывается название «Загадки … и … головоломки».

В книге не указаны фамилии корректора, редактора, научного редактора. Создается впечатление, что их нет, и не было. К такому выводу приходишь не только после прочтения приглашения присоединиться к проекту URSS (рекламные страницы в конце книги), но и многих абсурдных утверждений на страницах книги.

На с. 134 в 1 предложении 1 абзаца сверху написано: «Обратите внимание, что названия планет в серых клетках [рисунок на с. 28] имеют нечетное число букв, а в тех именах, что на белых клетках – число букв четное». Указание на нечетное и четное число букв в серых и белых клетках рисунка (с. 28) соответствует названиям планет на английском языке. На рисунке (с. 28) в клетках написаны названия планет на русском языке, и все они содержат четное число букв. Поэтому ответ в 1 абзаце (с. 134) превратился в бессмыслицу.

На с. 136 напечатано (1-й абзац сверху): «Вырезав из бумаги правильный треугольник и свернув его трубочкой вдоль основания, Вы увидите, что гипотенуза превратится в спиральную линию…». Какая из сторон правильного треугольника называется гипотенузой?
На с. 195, 18-я строка снизу напечатано: «естественного логарифма». Такого логарифма нет, а есть натуральный логарифм.
Новое открытие в теории рядов сделано на с. 141 (8-11-я строки сверху): «Как нам известно, гармоническая последовательность стремится к пределу! Это значит, что ее частичные суммы возрастают без предела». Научный редактор, а-у-у-у-у?

Издание продемонстрировало полное игнорирование переводов книг М. Гарднера на русский язык, в том числе вышедших в издательстве URSS («Этот правый, левый мир», Мир, 1967; URSS, 2007). Единственное примечание о русском переводе книги переводчик сделала на с. 78, но не о книге М. Гарднера. На с. 79 перед рисунком приводится в скобках ссылка на издание на английском языке, хотя как эта, так и большинство других книг Гарднера, упоминаемых в тексте, выходили на русском языке. Хорошо бы, например, поставить сноску на с. 285 к последней строке, а в ней указать: Гарднер М. Математические досуги. М.: Мир, 1972, глава 24 «”Делящиеся” фигуры на плоскости». Аналогичные сноски на издания книг М. Гарднера, С. Голомба (с. 65), Э. Эббота (с. 76) и других авторов на русском языке лишними бы не стали.

Список книг Мартина Гарднера, оригиналы, переводы на русский и соответствия их друг другу есть в Интернете (http://www.kknop.com/math/MG15books.html).
Получилось, как в пословице: «По одежке встречают…». Книга хорошо оформлена, удобна система ссылок между задачами и ответами. Верстка, шрифт, бумага оставляют самое благоприятное впечатление. А текст… Увы!

Надпись на обложке «Впервые на русском языке!» следовало бы дополнить еще одной: «Первый блин комом!».

(источник цитаты: http://www.setbook.ru/books/reviews/readers/?reviews_id=54210&page=10#rd54210)
qr

Алгоритм проверки толковости современных книг по ТЧ на русском языке

1. Ищем в книге раздел о проверке чисел на простоту. Если такого раздела/главы/параграфа нет, книгу лучше не читать.
2. Если такой раздел есть, ищем в нём перевод фамилии Lucas. Если такой фамилии нет, или она переведена как "Лукас"/"Люкас" (!) - книгу лучше не читать. Если перевод = "Люка" - всё в порядке, читать книгу можно.

Объяснение: те, кто переводят "Лукас" или "Люкас", не удосужились даже прочитать достаточное количество отечественной литературы по теории чисел, а ограничились англоязычной или плохой переводной. Ну и, безусловно, они были недостаточно критичными для того, чтобы сходить в интернет и посмотреть, что Lucas - француз.

P.S. К книгам про головоломки этот алгоритм тоже применим, только там нужно искать раздел "Ханойская башня".
qr

Games and Puzzles journal

Оказывается, год назад были выложены номера G&P с 19 по 45.
http://www.mayhematics.com/j/j.htm
(предыдущие были и раньше, http://www.mayhematics.com/p/p.htm)

Если вы интересуетесь головоломками и занимательной математикой, - это лучшее чтение для вас.
qr

Пиратская коллекция Math Olympiad resources

http://avaxhm.com/ebooks/large_ebook_collection/Mathematical.Olympiad.Resources.Collection.html

Там в комментариях написано, что некоторые pdf повреждены. Так что имейте это в виду. Но в целом 1 Гб тематических книг в одной "раздаче" - это мощно.
qr

Я вышла на тропу войны

Оригинал взят у nantik7 в Я вышла на тропу войны
Я мирный человек и мои друзья-коллеги из 610 Классической гимназии Санкт-Петербурга тоже предпочитают жить и работать на запасном пути того самого бронепоезда. Однако то, что предлагает нам Комитет народного образования в качестве общегосударственного экзамена по русскому языку для 9-х классов, побуждает нас взяться за меч, перо и бумагу. Есть подозрения (в целом, не беспочвенные), что попустительство в этом вопросе, молчаливое согласие принять ГИА в том виде, в котором оно сейчас существует, приведет к ещё большему кошмару, более активному вмешательству безграмотных людей в учебный процесс. Мы попытаемся напечатать текст в любых заинтересованных в этой публикации изданиях. Возможно, я его ещё подкорректирую, но общий смысл послания останется без изменений. Если кто-то может оказать содействие в публикации и распространении - пожалуйста, сделайте это.
(Предупреждаю, букфф много, но я не очень понимаю, что ещё тут можно сократить. С радостью приму любую критику).
Collapse )

qr

"Мир математики" от DeAgostini

Издательский дом DeAgostini приступил к выпуску серии книг "Мир математики". Из аннотации:
"То, что нас окружает, начиная с самых простых вещей и заканчивая самым невероятным, не поддается расшифровке без математики. Тайные основы цифрового мира. Соотношение искусства и красоты. Основы логики и разума.
Проникнитесь духом открытий самых светлых умов всех времен: Пифагора, Евклида, Леонардо Эйлера, Карла Фридриха Гаусса, Джина Нэша, Анри Пуанкаре, Николая Лобачевского, Рене Декарта, Пьера Ферма, Исаака Ньютона, Блеза Паскаля, Леонардо да Винчи...
Найдите ключи к непостижимым тайнам и удивительным парадоксам: последняя знаменитая теорема Ферма, проблема Гольдбаха или дилемма заключенного.
Вы удивитесь практичности математики, которая есть во всем, что нас окружает: в прогнозе погоды, в системах безопасности интернета или GPS, а также в отношениях между людьми, искусстве или музыке."


Первая книга серии - "Золотое сечение" (автор - Фернандо Корбалан) уже в продаже. Ближайшие выпуски - "Математики, шпионы и хакеры", "Простые числа", "Когда прямые искривляются", "Секта чисел", "Четвёртое измерение". Дальше - "Секреты числа пи", "Дилемма заключенного и доминантные стратегии", "Загадка Ферма", "Новый взгляд на мир", №"Карты метро и нейронные сети", "Числа - основа гармонии", "Абсолютная точность и другие иллюзии", "Истина в пределе", "От абака к цифровой революции", "Обман чувств", "Зазеркалье", "Открытие без границ", "Ипотека и уравнения", "Творчество в математике", "Примечательные числа", "Сон разума", "Тысяча граней геометрической красоты", "Укрощение случайности", "Мимолётные идеи и вечные теоремы", "Мечта об идеальной карте", "Поэзия чисел", "Математика жизни", "Опасные кривые", "Музыка сфер", "Тайная жизнь чисел".

Купить в России можно в киосках Роспечати (и пр.) вместе со всей прочей периодикой. Для подписчиков обещают скидки и подарки. Подробности вот тут. http://matematika.deagostini.ru/

PS. НЯП, всего в серии будет 40 выпусков, и это перевод вот этой серии:
http://www.everythingismathematical.com/theseries . Соответственно, там есть образцы (первые главы) всех уже вышедших книжек. Например, вот первая глава "Золотого сечения": http://www.everythingismathematical.com/wp-content/themes/bones/sample1/

Предисловие редактора серии на Youtube.
qr

Про те же яйца

Ну да, этой записи уже много лет. Но очень прикольно. А "настоящего" анекдота никто так и не вспомнил

Оригинал взят у lenka_iz_hij в Про те же яйца

...Нет, не могу уйти спать, не поделившись с человечеством! Такие открытия не каждый день совершаются. А было это сегодня, то есть уже вчера.

 

Collapse )

uzel

Ключевые слова

Автор - Борис Ильич Вольфсон, Ростов-на-Дону


Патриотизм – оффшоры – лохотрон –
державность – православие – разводка –
олимпиада – выборы – Газпром –
встаём с колен – блин – дорожает водка.

Кощунницы – агенты – главный стерх –
кисляк – хоругвеносцы – дом в Майами –
понты – менты – Кадыров – «Руки вверх!» –
и вождь в Кремле – и Ходорковский в яме.

Стабильность – суверенность – вертикаль –
опять разводка – «Наши» – зомбоящик –
игорный дом – краплёная мораль –
и в дамках тот, который больше тащит.

Россия – рейтинг – Чуров – демшиза –
мочить в сортире – твёрдая походка –
тандем – спецоперация – все «за» –
и всё б ништяк, но дорожает водка.