Константин Кноп (knop) wrote,
Константин Кноп
knop

Categories:

Послесловие к самоссылающимся задачам

Каждая статья в онлайн-энциклопедии http://mathworld.wolfram.com содержит ряд ссылок на другие статьи. Единственная статья со ссылкой на себя... вы совершенно правильно догадались - Self-Recursion.

Кое-что оттуда, к сожалению, труднопереводимо на русский. А что-то уже стало общеизвестным фольклором. Например:

"Вторая теорема о пицце:
Объём пиццы толщиной a и радиуса z равен pi z z a."

Когда слово "пиццы" записано латиницей (и без падежей ;-) ) получается очень эстетично.

Еще один известный пример саморекурсии - "This sentence contains ten words, eighteen syllables, and sixty-four letters"

Вариант перевода "Это предложение содержит ___ слов(?), ___ ___ слог(?) и ____ ____ букв(?)", где вопросы в скобках означают одно из возможных окончаний, представляет собой не самую простую лингво-математическую головоломку. В комментах я приведу ее решение.

Дальше - задачи из статьи в Mathworld и мои комментарии к ним.

1. In 1978, Raymond Smullyan wrote a book about logical puzzles. What is the name of this book?

Переводится нормально: В 1978 году Реймонд Смаллиан написал книгу о логических головоломках. Как же называется эта книга?

2. I am the square root of -1. Who am i?

Увы, не переводится. Игра слов на совпадении английского "Я" и математического обозначения мнимой единицы.

3. What would the value of 190 in hexadecimal be?

Тоже не переводится, и по той же причине: 16-ричное be совпало с английским словом "быть". Это и было спрошено в моем вопросе. ;-) Приведенный в комментах пример с "how many DEAD people...", пожалуй, еще более яркий.

4. Twenty-nine is a prime example of what kind of number?

Легко переводится в жанре свояка: Число 29 является простым примером ТАКОГО числа.

Понятно, что здесь есть и более простые примеры ;-) Еще более понятно, что этот пример неинтересный.
Почти как "чему равен результат возведения в квадрат квадратного корня из 29?"

5. The reciprocal of sqrt(2) is half of what number?

"Половиной какого числа является число, Обратное к корню из 2".
Ну, это по крайней мере требует умения решать уравнения ;-)

6. How many consonants are in "one"? How many in "two"? And how many in "three"?

Почти не переводится. "Сколько букв в числительном ТРИ" и "сколько букв в числительном ОДИННАДЦАТЬ" - это не те примеры.

Варианты "сколько согласных в числительном ДВА" и "какой слог ударный в слове ПЕРВЫЙ, а какой - в слове ВТОРОЙ" чем-то лучше, но все равно ведь до изящности оригинала не дотянули.

Про гласные я придумал только такой вариант: "Какова доля гласных в слове ПОЛОВИНА?" Однако сделать из него вопрос дня побоялся: слово ЧЕТВЕРТЬ - дуаль! (Впрочем, можно, конечно, про согласные сказать - тогда дуали нет.)

Кстати, вот еще забавное направление развития - но как мат.задача, а не как вопрос.
Какова доля гласных в словосочетании ДВЕ ШЕСТЫХ?
Тот случай, когда в условии задачи нельзя заменить 2/6 на 1/3 без изменения смысла задачи. В ответе, впрочем, можно.

7. What do you do to the length of an edge of a cube to find its volume?

Тоже непереводимо, но тут уже не из-за математических обозначений, а из-за того, что в английском языке существительные и глаголы часто совпадают, и случае с cube - не единичен.

* * *

Вот еще возможные сюжеты самоссылающихся задач:

8. Назовите хотя бы один корень уравнения x^2 - 2x + 1 = 0
9. Сколько осей симметрии имеет правильный 2n-угольник?
10. Чему равно 1!+4!+5! ? (А 4! + 0! + 5! + 8! + 5! -- слабо в уме? ;-))
11. Какое наречие из 8 букв даже грамотные люди пишут ошибочно?
12. Сколько раз в среднем надо подбросить кубик, чтобы на нем в первый раз выпала цифра "6"?
13. Чему равна площадь квадрата, периметр которого равен 16?
14. Чему равна сумма всех собственных делителей числа 28?
15. Какой долей ведра являлась древнерусская мера объема "четверть"?
Tags: Вопрос дня, Математика, ЧГК
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments